¿Español Peninsular o Español de Latinoamérica? ¿Qué deberías estudiar?

Hay muchas razones por las que aprender un idioma nuevo, y como el segundo idioma más hablado del mundo, el español sigue en aumento entre estudiantes de idiomas. Pero ¿cuál es mejor estudiar, el español peninsular que se habla en España o el español de Latinoamérica? Sigue leyendo para entender más las diferencias entre los dos dialectos. 

¿Por qué tiene varios dialectos el idioma español?

Aparte de ser uno de los idiomas más común del mundo, de las lenguas romances, el español es el más hablado, de origen Latín con influencias del Árabe. El idioma como se conoce hoy en día se puede rastrear al dialecto castellano, lo cual formó en la peninsula ibérica en el siglo XI. El castellano fue convertido en la lengua oficial de España por el rey Fernando y la reina Isabel en 1492, el mismo año en que se escribió el primer libro de texto en español.

Photo by Aleksandar Pasaric from Pexels

Sin embargo, antes de ir a por todas con el castellano original, la historia del idioma español se complica más después de Fernando y Isabel.  Debido a la policía de expansión y colonización de España en el siglo XVI, hoy en día hay veinte países que tienen como su lengua oficial el español, incluyendo México, todos los países de Centroamérica, la mayoría de países de América del Sur, y varios países insulares como Cuba y Guinea Ecuatorial en África. Actualmente como resultado de la inmigración, hay una gran población de hispanohablantes en los estados unidos también.

Photo by Chitokan from Pexels

Con tantos países hispanohablantes, hay muchos dialectos de español que suenan diferentes entre si. Por suerte, dichos dialectos son mutuamente inteligibles y los dos dialectos mas enseñados comúnmente son el español peninsular y el español de Latinoamérica.  

El español peninsular vs. el español de Latinoamérica: ¿Cuál es la diferencia?

¿Cuál es la diferencia entre estos dos dialectos? Lo más perceptible es la pronunciación.  La mayoría de hablantes de español peninsular pronuncian las letras “c” (solo ante “e” o “i”) y “z” como /θ/ (como “th” de “thing”).  Por otro lado, hispanohablantes de Latinoamérica pronuncian dichas letras como /s/ o /z/.  Ciertos dialectos de Latinoamérica tienen aun mas sonidos claves que difieren del español peninsular, como los del dialecto argentino.  Con respeto a la gramática, una gran diferencia queda en el lenguaje formal al hablar en segunda persona. En español peninsular, hay dos maneras de dirigirse a un grupo de personas en segunda persona, o con el pronombre formal «ustedes» o el pronombre informal “vosotros”, pero el español de las Américas solo utiliza el pronombre “ustedes” en todos casos.

Al final, el dialecto de español que deberías estudiar depende de ti. Si deseas vivir en o viajar a España o tienes interés en ciertos aspectos de la cultura como el flamenco, adelante con el español peninsular. Pero para la mayoría de estudiantes, el español de Latinoamérica parece más útil por lo que se habla extensamente por todas las Américas, incluyendo los estados unidos. Tenga en cuenta que aunque los dialectos de Latinoamérica sean mutuamente comprensibles , acentos y vocabulario pueden variar ampliamente. Si te sueñas con beber vino y bailar el tango en Argentina, debería estudiar el dialecto de allá conocido como el español rioplatense.

Photo by Los Muertos Crew from Pexels

List@? ¡Aprendemos! 

Ahora que has elegido tu dialecto, ¡es hora de aprender! Afortunadamente, hay innumerables apps y plataformas disponibles para estudiar lenguas extranjeras usando tu celular o computadora y la mayoría de las más populares como Lingodeer, Memrise, y Rosetta Stone ofrecen el español peninsular y el español de Latinoamérica. Prueba con Mondly, Busuu o Duolingo para el español peninsular. Para el español de Latinoamérica, hay Rocket Spanish o cursos de español mexicano de Pimsleur. ¡Felices estudios!

Leave a Reply

Discover more from Borderless Translations

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading